Mi lista de blogs

miércoles, 24 de octubre de 2012

50 AÑOS DEL CANCIONERO DE EINAUDI I

 En este año de 2012, en que la editorial Einaudi celebra su centenario, también estamos celebrando el medio siglo de un libro editado por esta editorial que tuvo relativa influencia en los cantantes españoles que por aquellas fechas denunciaban con sus canciones la situación política en la que se encontraba España. El libro apareció en esta editorial italiana a finales de agosto de 1962 (al año siguiente apareció una dedición francesa y una uruguaya, y en 1965 una alemana). Del periplo de sus autores por España para recoger datos para la realización del libro no voy a hablar, puesto que ya le dediqué una página de este blog (ver: http://pueblodeespana.blogspot.com.es/2011/07/50-anos-de-un-polemico-viaje-musical.html).

Hoy voy a trascribir parte del prólogo que apareció en la edición uruguaya del libro, escrita por el sociólogo e historiador uruguayo Carlos Manuel Rama, pues en él se detalla claramente las vicisitudes por la que pasó la edición de este libro.

 

CARLOS MANUEL RAMA:

Carlos Manuel Rama Facal (Montevideo, Uruguay, 1921​​ - Milán, Italia, 1982), fue profesor de Sociología e Historia de América en la Universidad Autónoma de Barcelona. Falleció en 1982 en Milán (Italia), a los 60 años de edad, a consecuencia de una crisis cardíaca. Fue autor de 35 libros, fundamentalmente estudios históricos y sociológicos sobre España y América Latina por los que había ganado un merecido renombre en los ambientes universitarios de habla hispana.

Hijo de padres gallegos emigrados, había nacido en Uruguay. Historiador, sociólogo, jurista, periodista, fue profesor en diez universidades, sobre todo de su país y de Chile, así como de otros países suramericanos. A raíz del golpe de Estado de 1973, abandonó Chile para trasladarse a España, donde desarrolló su labor investigadora y docente. Fue colaborador habitual en diversas publicaciones españolas y extranjeras y su firma era habitual en las páginas del diario EL PAIS, con artículos sobre las relaciones culturales entre España y América Latina, en sus diversas manifestaciones. Este es el texto:

 

UN PUÑADO DE CANCIONES CONTRA FRANCO:

La historia es la siguiente. Dos periodistas italianos antifascistas que en 1959 habían publicado un volumen de cantos populares italianos de la resistencia frente a Mussolini, tuvieron la idea de visitar en julio de 1961 el territorio español, provistos de un grabador, con el cual registraron unos nueve mil pies de cinta magnética.

Habían recorrido toda España a través de seis mil quilómetros de viaje, escuchando y grabando canciones populares, y aquí populares debe ser entendido en el sentido gramsciano incluyendo versiones de origen estrictamente popular y de las clases más cultas y elevadas, unidas todas ellas por un tema político nacional.



Sergio Liberovici y Michele Straniero, con la colaboración de Margot Galante Garone, han publicado el resultado de su investigación de folklore político en el volumen “Canti della nuova resistenza spagnola 1939-1961” bajo el sello de la conocida editorial Einaudi de Torino, y simultáneamente ha aparecido un disco en la casa “Italia Canta” de la misma ciudad italiana, donde se recogen algunas de las grabaciones directas tomadas en España.

Un buen número de canciones utilizan la música de zarzuelas, collas canciones regionales, etc. Incluso de marchas militares, de himnos oficiales, de cánticos religiosos. En todos los casos se han creado por el pueblo textos donde se expresa el espíritu antifascista español, indomable a pesar de 25 años de franquismo, las protestas populares por el hambre, la acción policiaca, la corrupción de la iglesia, o se comentan los hechos internacionales.

Se incluyen canciones en catalán, en vascuence y en gallego, aunque naturalmente, la mayoría proviene de regiones de lengua castellana, y particularmente de Madrid. Los recopiladores enfatizan que se trata de la “Nueva resistencia española” del periodo 1939-1961, sin perjuicio de anotar críticamente la influencia del romancero de la guerra civil de 1936-1939.

En algunas de las canciones al estilo de Quevedo o Góngora, se puede reconocer a gentes de alta cultura intelectual, y en otras se respira la pasión popular enardecida por la miseria, las cárceles, y la cotidiana humillación. No faltan los insultos, o las “malas palabras, como -por lo demás- es usual en la lengua cotidiana de los españoles de cualquier ideología, y es tradición de la literatura castellana desde el Arcipreste de Hita.

A veces el motivo es de una ingenuidad increíble, como por ejemplo “Muerte en la catedral” en que el pueblo celebra la hipotética muerte de Franco, (prototipo de de “caballero cristiano”, según el régimen), ultimado con una hostia envenenada por un sacerdote vasco antifascista.

La canción como arma es un recurso típico delos pueblos sometidos a las dictaduras, o como dice el texto de una copla que recogen los periodistas italianos:

Pueblo de España

ponte a cantar;

pueblo que canta

no morirá

 

La reacción franquista ha hecho particular honor a este puñado de canciones. El gobierno español trató primero de impedir su edición presionando por diversos medios a los editores. Después, durante varios meses, se procuró ignorar o silenciar el impacto de la obra. Pero una vez que el libro y el disco obtuvieran rápida difusión en Italia, Francia e incluso España (aquí naturalmente en forma subrepticia), el gobierno de Madrid inició una verdadera guerra contra Canti della nuova resistenza spagnola. Se dispuso la formal interdicción del ingreso en España de todas las obras de los escritores Liberovici y Straniero, de sus mismas personas, de la persona de los editores, y hasta de todos los libros que integran el vasto catálogo de la casa Einaudi. Formalmente el gobierno español hizo una reclamación diplomática ante roma solicitando el secuestro de la edición. Se movilizó al Vaticano y a todas las fuerzas pro-fascistas o reaccionarias de Italia.

 

Esto se orquestó con una violenta campaña de prensa en Madrid y Roma. El monárquico ABC calificó el volumen de mezcla de “pornografía, blasfemia, e injuria… que ni el más depravado lector ha sido capaz de repetir, frenado por elementales escrúpulos de conciencia. Se ha puesto el acento por la prensa fiel a la Dirección de Informaciones y el Ministerio de Propaganda franquista en el aspecto procaz, omitiendo deliberadamente las referencias políticas, y el hecho histórico de que efectivamente en 1961 se cantaban en España esas canciones políticas.

Desde Roma “L´Observatore Romano” se ha lamentado que en España se renueve la lucha intestina y que ésta afecte al prestigio de la iglesia, etc. El editor Einaudi convocó en enero de 1963 una conferencia de prensa en la ciudad de Roma a la que concurrieron más de un millar de personas , donde un crítico de literatura, un folklorista y un teólogo demostraron que se trataba de una obra seria, científicamente obtenida, y que si sus características pueden parecer criticables, esto es directa consecuencia de un hecho tremendo: 25 años de dictadura, miseria popular y depravación oficial del franquismo español, respaldado por el fascismo internacional.

 

 
La acción judicial promovida por España ha obtenido en la primera instancia el secuestro del libro, pero Einaudi ha apelado y este proceso será histórico en la vida de las letras, y en el calvario de los editores progresistas. No han faltado, agreguemos, incidentes callejeros con los neo-fascistas italianos y en España las hipócritas declaraciones de los escritores o editores amaestrados.

Los demás editores europeos se han solidarizado con Einaudi, y ante las restricciones impuestas a su giro en España, han acordado unánimemente retirar de las islas Baleares el premio Formentor, que ha sido trasferido a la isla de Corfú, donde tendrá lugar por primera vez en 1963 el famoso certamen.

Lo positivo es que las canciones españolas hoy las conoce el mundo entero e incluso ahora circulan mejor y más rápido en la propia España. Los pocos ejemplares que burlando la censura ingresaron en el interior, se copian a máquina o a mimeógrafo, y millares de españoles recuperan diariamente su confianza en el futuro de este cancionero.

La Resistencia española es un hecho y contra eso no puede prevalecer el régimen



EL CONTENIDO:

Este es el contenido del libro y los títulos de las canciones. Vamos a mencionar las grabaciones que cantantes de que han versionado los temas y las grabaciones que se han realizado de éstas, para poder comprobar la difusión que tuvieron las canciones, tanto en Europa como en América:

Indice

Formazione e caratteri dei canti antifranchisti.

Note di registrazione.

Avvertenze.

Canti della nuova Resistenza spagnola 1939-1961

 

1. La mujer de Pancho Franco:

Cantante desconocido (Argentina, 1963-4)


2. Nubes y esperanza:

Michele Straniero (Italia, 1962), corte B2

Rolando Alarcón (Chile, 1968), corte B4

 

NUBES Y ESPERANZA

 

3. Ya se fue el verano:

Margot (Italia, 1962, 1968), corte A2

 

YA SE FUE EL VERANO
 

Evabritt Strandberg (Suecia, 1965), corte B2. Con el título: Vaggvisa

 

 
VAGGVISA

Rolando Alarcón (Chile, 1968), corte B4. Con el título: El tuturururú

 

EL TUTURURURÚ


Quilapayún (Chile, 1968), B1. Con el título: El tuturururú

 

EL TUTURURURÚ

Oscar Chávez (México, 1999), corte A5

YA SE FUE EL VERANO


 

 4. Villancico:

5. El hijo de don León:

Cantante desconocido (Argentina, 1963-4)

 

6. El vito del juez:

Cantante desconocido (Argentina, 1963-4)

 

7. Dime dónde vas, morena:

Straniero y Margot (Italia, 1968), corte B6.

 


DIME DÓNDE VAS, MORENA

Rolando Alarcón (Chile, 1968), corte B4.

 

DIME DÓNDE VAS, MORENA


 

Coro Partisano de Trieste (Eslovenia),  Kombinatke y Gojmir Lešnjak - Gojc (2013)

 


 

La Comuna (Natalia Portela y Víctor Manuel Ares), 2014

 

DIME DÓNDE VAS, MORENA

 

8. En el Ferrol del Caudillo:

Cantante desconocido (Argentina, 1963-4)

 

9. Els contrabandistes:

10. Zori onak aitatxo maitea:

11. Ya llegó el verano:

12. Sin pan:

Michele Straniero (Italia, 1962), corte A3.

Oscar Chávez (México, 1999) corte 1B1

 

SIN PAN

 

Coro Popular Jabalón (España, 1976), corte 2B5

 


13. Mi vaca la colorada:

Cantante desconocido (Argentina, 1963-4)

 

14. La bamba de las colonias perdidas:

15. El fandango de la maleta:

16. Parodia de “O' Cangaceiro”:

Cantante desconocido (Argentina, 1963-4)

 

17. Parodia del “Cara al sol”:

Cantante desconocido (Argentina, 1963-4)

 

18. Canción de Bourg Madame:

Michele Straniero (Italia, 1962, 1968), corte A1.

 

CANCIÓN DE BOURG MADAME

 

Oscar Chávez (México, 1999), corte 1B6. Con el título: Españoles

 

ESPAÑOLES

 

19. Canción de paz:

Michele Straniero (Italia, 1962, 1968), corte B4

 


 

Francisco Curto (Francia, 1976), corte A7. Con el título Soldado no.

 


Goliardos (España, 1994), corte 5. Con el título Soldado si.

 


20. Himno de Alianza:

21. Muerte en la catedral:

Margot (Italia, 1962), corte A5

 

Evabritt Strandberg (Suecia, 1965), corte A4. Con el título: Mordet i katedralen (trad: Jacob Branting).

 

MORDET I KATEDRALEN

Fred Åkerström (Suecia, 1973), corte B2. Con el título Mordet I Katedralen (trad: Jacob Branting)

 

MORDET I KATEDRALEN

Oscar Chávez (México, 1999) corte 1B2. Con el título: El caballero cristiano

 


22. Dende que Franco e Falanxe:

Margot (Italia, 1962, 1968), corte A4


 

Oscar Chávez (México, 1999), corte 2A3. Con el título: Dende o tronco

 

DENDE O TRONCO


23. Trabajadores españoles:

24. Una canción:

Margot (Italia, 1962, 1968), corte B5

 

UNA CANCIÓN
 

Evabritt Strandberg (Suecia, 1965), corte A1. Con el título: Natten är svart (trad: Jacob Branting).

 

NATTEN ÄR SVART


Adolfo Celdrán (España, 1970, 1977), corte B6.

UNA CANCIÓN

 Monica Zetterlund / Thorstein Bergman (Suecia, 1973), cortes A6, B12. Con el título Natten är svart (trad: Jacob Branting).

  

NATTEN ÄR SVART

Oscar Chávez (México, 1999), corte B1. Con el título: Pueblo de España

 

PUEBLO DE ESPAÑA

 

Pedro Faura (Alemania, 1976), corte B6. Con el título: Pueblo de España

 

PUEBLO DE ESPAÑA

 

Coro popular Jabalón (España, 1977), corte B4

UNA CANCIÓN

 

25. En España las flores:

Margot (Italia, 1962), corte B1

Evabritt Strandberg (Suecia, 1965), corte A3. Con el título: Blommorna i Madrid

Joan & José (Alemania, 1969), corte A6


 

Oscar Chávez (México, 1999), corte 2B4

EN ESPAÑA, LAS FLORES

 

Lucha (España, 1977), corte B

 


26. Coplas

a) La yerba de los caminos.

b) Los señores de la mina.

b bis) Los ingenieros de minas

c) Que culpa tiene el tomate.

d) Cuando querrá Dios del cielo

Michele Straniero (Italia, 1962, 1968), corte B3

 


 

Rolando Alarcón (Chile, 1969), corte A4. Con el título: Que la tortilla se vuelva

 

QUE LA TORTILLA SE VUELVA

 

Quilapayún (Chile, 1968), B1. Con el título: Que la tortilla se vuelva

 

QUE LA TORTILLA SE VUELVA

 Víctor Jara: Recital en México (1973)

 


Oscar Chávez (México, 1999) corte 1A2. Con el título: La yerba de los caminos.

 


e) Al Santo Cristo de Limpias

f) Los cojones del cura

g) La reina vol corona

h) La reina quiere corona

 

I. A Paco del Pardo

II. Al pie de una fotografía de Franco

III. De los nombres de la conjura

 

BIBLIOGRAFÍA:

STRANIERO, MICHELE: Canti della nuova resistenza spagnola 1939-1961. (Turín: Einaudi, 1962).

---. Chansons de la nouvelle résistance spagnole. (París: François Maspero, 1963)

---. Cantos de la nueva resistencia española 1936-1961. (Montevideo: El siglo ilustrado, 1963).

---. Pueblo que canta: Lieder aus dem neuen spanischen widerstand. (Amburgo: Demokles Verlag, 1965).

 

DISCOGRAFÍA:

ADOLFO CELDRÁN: Silencio, LP (Movieplay, 1970); CD (Dro Est West, 2004).

---. Denegado, LP (Movieplay, 1977).

CORO POPULAR JABALÓN: España 1936-1939. 25 himnos y canciones de la Guerra civil española, 2LP (Dial Discos NCE 0002, 1976).

---. Cantos de la resistencia española, 2LP (Dial Discos, 1977); 2CD (Dial Discos 96253, 1977).

EVABRITT STRANDBERG: En sang ett vapen, LP (Swedisc SWELP X-39, 1964); LP (Interdisc ILPS 152, 1967). Editado en Suecia.

FRANCISCO CURTO: La guerra civil española, LP. (Le chant du monde, 1976). Editado en Francia; CD (Picap, 2010).

---. Proceso a Besteiro, MC (Tecnogasa SEC-521, 1986).

GOLIARDOS: Mala cabeza. Poemas y canciones de José Agustín Goytisolo, CD (Tecnosaga, 1994).

JOAN & JOSÉ: Streik! ¡A la calle! Qui a dit que l’espagne est morte?, LP (Pläne S 55 501, 1969). Editado en Alemania.

LUCHA: Hemos dicho basta, SG (Impacto ES-001, 1977).

MICHELE STRANIERO Y MARGOT: Canti della resistenza spagnola 1939/1961 MP (Italia canta CRA 0026, 1962). Editado en Italia.

---. Chants de la résistance espagnole 1939/1961, MP (Clarté MP D25/001, 1963). Editado en Francia.

---. Spaanse verzetsliederen 1939/1962, MP (Pegafoon ‎PE-107, 1963). Editado en Holanda.

---. Pueblo que canta, EP (Damokles-Verlag 170-50, 1965). Editado en Alemania.

---. Canti della resistenza spagnola. Songs of the Spanish Resistence, LP (Il dischi dello zodiaco VPA 8129, 1968). Editado en Italia; LP (Albatros, 1971). Editado en Italia. 

MONICA ZETTERLUND / THORSTEIN BERGMAN: Folk som har sånger kan inte dö, LP (YTF 50300, 1976). Editado en Suecia.

OSCAR CHÁVEZ: España 1936-1939-1975. Canciones de la guerra civil y resistencia española, LP (1975); CD (Pentagrama Records CD PEN394, 1998). Editado en México.

PEDRO FAURA: Volver, no es volver atrás, LP (Neue Welt NWIS 1005, 1976). Editado en Alemania.

QUILAPAYÚN: Por Vietnam, LP (DICAP 1968); X Vietnam, CD (2002). Editado en Chile.

ROLANDO ALARCÓN: Canciones de la Guerra civil española, LP (Tiempo-Astral, VBP -234, 1968). Reditado en: 1984, 1997 y 2001. Editado en Chile.

---. El hombre, LP (Tiempo, 1970). Editado en Chile.

VV. AA: Canti della resistenza europea / Songs of the european resistance Vol. 3, LP (Discoteca de L´Espresso GLP 81003, 1964); LP (I dischi dello zodiaco VPA 8171, 1973). Editado en Italia.

VV.AA.: Celso Emilio Ferreiro: fotobiografía sonora, L-2CD (Ouvirmos, 2008).

VV.AA.: La larga noche del fascismo, 2MC (1975). 

VV. AA: Hör maskinernas sång (KFML(r)s förbundsdag 1973, LP (Proletärkultur PROLP 273, 1973). Editado en Suecia.